| La version française de GTO ... pour qui nous prennent-t-ils | |
|
+22Davinelulinvega zizou85 vorador199 frostfire Flaee Hysteria_999 Setsuna kisscolle nami Shadowsilvos Theseus sephiroth44600 Moomba_Ultradoux Morty ghost ^^ regnar Face dididragon syaoran Glorfindel siders Heavy.D! 26 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Hysteria_999 Flooder néophite
Nombre de messages : 118 Localisation : 86 Date d'inscription : 24/12/2005
| Sujet: Re: La version française de GTO ... pour qui nous prennent-t-ils Mer 28 Déc à 18:06 | |
| Je n'ai vu que la version fr de GTO et le doublage ne m'a pas choqué du tout, je trouve qu'il est même plutôt réussi, mais n'ayant pas vu la VO je ne peux pas comparer. Mais niveau doublage, je trouve que celui de Dbz n'est pas super, j'ai vu réçament quelques épisodes, et n'ayant pas vu avant (ou si mais y a très longtemps) d'épisodes de cette série, j'ai trouvé le doublage un peu ridicule. Je ne sais pas ce que vous en pensez vous? (Je tiens à préciser que ce sont les épisodes en Vf) | |
|
| |
Flaee Flooder néophite
Nombre de messages : 72 Date d'inscription : 19/09/2005
| Sujet: Re: La version française de GTO ... pour qui nous prennent-t-ils Mer 28 Déc à 18:20 | |
| Ben franchement, le doublage de GTO est tout pourri (je parle surtout au niveau intonation), mais comme c'est une série débile pas très sérieuse, je trouve que ça passe pas mal (ça fait encore plus parodie :p)
Et puis je trouve que les expressions VF sont terribles... Bon sang d'banzaï ! On va s'eclater comme un pneu sur des clous.
xD | |
|
| |
Heavy.D! Super Flooder
Nombre de messages : 275 Localisation : Paris Date d'inscription : 06/11/2005
| Sujet: Re: La version française de GTO ... pour qui nous prennent-t-ils Mer 28 Déc à 20:11 | |
| | |
|
| |
frostfire Bleu(e)
Nombre de messages : 27 Date d'inscription : 17/12/2005
| Sujet: Re: La version française de GTO ... pour qui nous prennent-t-ils Sam 31 Déc à 4:36 | |
| "Terribles" genre bien ? ou horrible ? xD moi perso j'ai trouver les doublage pas mal a par celle de quelque collegiennes et celle de murai... sinon je trouve que les expressions sont vraiment pourrave... | |
|
| |
vorador199 Dm-Uploadeur
Nombre de messages : 254 Date d'inscription : 05/09/2005
| Sujet: Re: La version française de GTO ... pour qui nous prennent-t-ils Sam 31 Déc à 12:15 | |
| tu veux voir un truc vraiment horrible enfer et paradis en vf nagi soichiro a la voi d onizuka alors je te laisse imaginer qd au voix de gto hormis quelqu une sa peux aller comme je le dit y a pire genre fma | |
|
| |
syaoran Membre Tritux
Nombre de messages : 729 Date d'inscription : 21/08/2005
| Sujet: Re: La version française de GTO ... pour qui nous prennent-t-ils Sam 31 Déc à 13:05 | |
| - Citation :
- genre fma
Pour fma les voix étaient réussi excepté celle d'alphonse complètement a l'ouest. Ce qui était a chié ct la mauvaise traduction des parole...ed et al parlée comme des jeunes de banlieux... (ce n'est pas une critique sur ls jeunes de banlieux, c juste que al et ed ne parlerai jamais comme ça ^^) | |
|
| |
zizou85 Bleu(e)
Nombre de messages : 11 Date d'inscription : 30/12/2005
| Sujet: gto live Ven 13 Jan à 19:21 | |
| salut je veux s'avoir c quoi ce gto live qui et uploder hier est ce qu il et un film ou c la version ancien de gto ou quoi il contien 12 eps de 57mn alors je comprend rien!!!??? | |
|
| |
Davinelulinvega Super Flooder
Nombre de messages : 178 Localisation : ailleurs Date d'inscription : 11/01/2006
| Sujet: Re: La version française de GTO ... pour qui nous prennent-t-ils Ven 13 Jan à 20:33 | |
| moi ya un truc (enplus de la voix de Muraï) que je ne supporte pas dans GTO vf, c qu'ils écorchent completement les prénoms.....et ca, meme sils les pronnoncaient a la Jap, ca rendrai pas top
et j'ai également revu un eps (le 4eme je crois) des Chevaliers Du Zodiac et ben.......coment dire................je me demande meme si les traducteurs offficiels comprennent ce qu'ils font.....
"il a compris la feinte c'est pour ca qu'il s'est éclaté son propre poing sur son propre bouclier" | |
|
| |
Theseus Flooder néophite
Nombre de messages : 74 Date d'inscription : 22/08/2005
| Sujet: Re: La version française de GTO ... pour qui nous prennent-t-ils Dim 15 Jan à 2:20 | |
| - Davinelulinvega a écrit:
- et j'ai également revu un eps (le 4eme je crois) des Chevaliers Du Zodiac
et ben.......coment dire................je me demande meme si les traducteurs offficiels comprennent ce qu'ils font.....
"il a compris la feinte c'est pour ca qu'il s'est éclaté son propre poing sur son propre bouclier" C'est peut-être toi qui ne comprend rien en fait ^^ Dans le passage que tu cites, Jabu dit explicitement la phrase suivante : " Et Shiryû a compris la ruse regarde, il est prêt à parer le coup avec son bouclier" ET PAS - Citation :
- "il a compris la feinte c'est pour ca qu'il s'est éclaté son propre poing sur son propre bouclier"
| |
|
| |
vorador199 Dm-Uploadeur
Nombre de messages : 254 Date d'inscription : 05/09/2005
| Sujet: Re: gto live Dim 15 Jan à 3:12 | |
| - zizou85 a écrit:
- salut je veux s'avoir c quoi ce gto live qui et uploder hier est ce qu il et un film ou c la version ancien de gto ou quoi il contien 12 eps de 57mn alors je comprend rien!!!???
gto live est une serie avec de vrai acteur qui a ete faite avant l anime de gto ( gto live date de 1998 alors que gto date de 2003 si je me trompe pas ) c est pas tout a fait pareil que par rapport a gto normal mais je trouve que c est bien marrant | |
|
| |
Le vagabond Vagabond du Flood
Nombre de messages : 2825 Localisation : 95 Date d'inscription : 18/07/2005
| Sujet: Re: La version française de GTO ... pour qui nous prennent-t-ils Dim 15 Jan à 3:35 | |
| - Theseus a écrit:
- Davinelulinvega a écrit:
- et j'ai également revu un eps (le 4eme je crois) des Chevaliers Du Zodiac
et ben.......coment dire................je me demande meme si les traducteurs offficiels comprennent ce qu'ils font.....
"il a compris la feinte c'est pour ca qu'il s'est éclaté son propre poing sur son propre bouclier" C'est peut-être toi qui ne comprend rien en fait ^^ Dans le passage que tu cites, Jabu dit explicitement la phrase suivante : "Et Shiryû a compris la ruse regarde, il est prêt à parer le coup avec son bouclier"
ET PAS
- Citation :
- "il a compris la feinte c'est pour ca qu'il s'est éclaté son propre poing sur son propre bouclier"
Voila l'intervention de theseus.... | |
|
| |
Eikichi Onizuka Bleu(e)
Nombre de messages : 26 Localisation : Est devant son PC avec Kikuchi Date d'inscription : 17/02/2006
| Sujet: Re: La version française de GTO ... pour qui nous prennent-t-ils Ven 17 Fév à 11:31 | |
| J'ai trouvé la VF plutot sympa mais, je prefere nettement le manga car l'anime s'arrete trop tot on voit pas le petit fils de la directrice (qui dans le manga est secrétaire générale et non pas directrice) qui est un personnage assez intéressant. | |
|
| |
Onizuka_eikichi Flooder néophite
Nombre de messages : 39 Date d'inscription : 17/02/2006
| Sujet: Re: La version française de GTO ... pour qui nous prennent-t-ils Ven 17 Fév à 18:50 | |
| GTO, c'est mieux en vostfr mais le must c'est le manga. | |
|
| |
maugrey_potter Flooder experimenté
Nombre de messages : 358 Localisation : devant l'ordinateur Date d'inscription : 12/02/2006
| Sujet: Re: La version française de GTO ... pour qui nous prennent-t-ils Ven 17 Fév à 19:30 | |
| pour ma part j'aime trop le mangas pour m'y faire a l'anime alors je peux pas dire grand chose | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: La version française de GTO ... pour qui nous prennent-t-ils | |
| |
|
| |
| La version française de GTO ... pour qui nous prennent-t-ils | |
|